5 Jul, 2008

Nintendo y sus traducciones

Va a ser que noHace casi un año, posteaba sobre la magnífica traducción del Big Brain Academy para Wii, y sus frases del tipo: “Oh! Que grande lo tienes” o “Oh! ¡Es enorme!” (no pongo el enlace por aquello de que desaparecieron las imágenes…).

Pues bien, hace unos días, jugando al Super Smash Bros Brawl con el amigo Ote, nos encontramos con otra frase que tampoco tiene desperdicio.

Cuando creas una partida online, y alguien intenta unirse, el juego te pide confirmación. Es de coña la negativa a esta confirmación, con un sonoro “Va a ser que no…

Como ya dije hace tiempo: “somos la polla…. nos quejamos cuando no nos traducen los juegos, y nos chachondeamos cuando lo hacen“. Así luego, pasa lo que pasa: “¿¡¡Snaaaaaaaik!!?” (literal) “Aquí Snaik. Le recibo alto y claro, coronel“. Aunque esta no haya sido culpa de Nintendo :P

Respuestas

¿Cómo olvidar a Esnáik? :D

De todos modos, Nintendo sí se lo curra con las traducciones, cuando las hace, ¿eh? Aún tengo que ver un juego traducido por Nintedo Europa con despropósitos del estilo de FFVII y su traducción de Babelfish. Qué dolor de huevos, cada vez que me acuerdo.

¡Déjanos un comentario!

Tu comentario:

Categorias